20
2018
11

钵阐布可以代表当时的吐蕃政府与唐朝对话,他的职务很高,是僧相

       呼某些有很高声望的大学者、“ bande chen-po.和“ dpal-chen-pc°,历史上可能是发生变化了。“体阐布”是“ ipal-chen-pa的对音的可能性更大些、即大沙门的尊称。大沙门就是大和尚,他的任职、地位可以代表吐蕃政权、所以我们汉文又翻译成“僧相”,即出家人担任的宰相。其中见于历史记载的僧相至少有两人,一个是娘·定埃增。娘氏家族是处一个很大的家族,六十一东岱及四十小邦里头他们都是大家族,这个家族姓娘( nans),汉语翻译这个姓时,有人翻译成“尼洋”,前藏娘曲就译成“尼洋河”。

u=3213236622,2582813810&fm=26&gp=0.jpg

      可是在后藏地区也有一条娘曲,为了区别,后藏娘曲就翻译成“年楚河”、在这个娘氏家族里出了娘·定埃增,他担任过端松德赞童年时候的老师,保护、教育了松德赞。墀松德赞取得政权、登上了赞普的位置以后,就给他封官;后来到了墀德松赞时,这个位置也一直保持着。这个就叫大沙门,往往参与会盟。和唐朝的会盟要稍晚一点,参与的是挥祖德赞时期的一位大沙门,叫枕喀贝云,在公元9世纪初,那个会盟名单也有在拉萨“唐蕃会盟碑”上,其中有他的名字。

      可以看看《白氏长庆集》,还有《陆宣公文集》,他们二人都代表皇帝起草过文件,其中有写给钵阐布的文件。这说明了当时佛教徒所代表的事业已经在吐蕃社会占有很高的地位了。另外在碑文里也有记载。还有《贤者喜宴》这本书,其中关于吐蕃和唐的关系有很长的一段,黄同志把它翻译成汉文,在《西藏民族学院学报》上连载了十几期,看了就知道在吐蕃赞普有经典。正是从这个意义上说,这个寺庙在当时可能是专门为赞普、高官做佛事的地方。更重要的一点就是,在墀松德赞和墀德松赞父子两代时,给岀家人以特殊的地位。什么地位呢?汉、藏文献都有记载,汉文叫“钵阐布”,钵阐布可以代表当时的吐蕃政府与唐朝对话,他的职务很高,是僧相。

       白居易伯氏长庆集》中,有白居易代替皇帝起草给吐蕃的四封信,其中有三封是致钵阐布的,这是唐王朝和吐蕃赞普之间的对话,来往书函讨论一些外交的问题和当时边境的问题。对这些问题,当时的皇帝还是主张用书函来往讨论,在交涉当中就解决了,免得引起争论,发生不愉快乃至发生冲突。这个“钵阐布”,从藏文碑文中可以看到,写法上有两个可能:一个可能是“ dpal-chen-po”的对音;另一个可能是“ bande-chen-po”的对音,其意就是“沙门”。“dpa”是一种尊称,后来的藏族学者都有,比如萨迦班智达就有“ dpal-bzang po"(吉祥贤)的称呼。“ bande-chen-po,是用来称。


« 上一篇 下一篇 »

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。